“Yetişkin Göçmen ve Sığınmacı Yabancılara Türkçe Öğretimi: Yeni Araçlar, Yeni Yaklaşımlar” Paneli ve Kitap Tanıtımı Gerçekleştirildi

Yazıcı-dostu sürüm

Yunus Emre Enstitüsünün ev sahipliğinde “Yetişkin Göçmen ve Sığınmacı Yabancılara Türkçe Öğretimi: Yeni Araçlar, Yeni Yaklaşımlar” isimli panel düzenlendi.  

15 Ekim 2018 Pazartesi günü Ulus’taki toplantı salonunda Enstitü Başkanı Prof. Dr. Şeref Ateş, yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alan uzman, akademisyen ve Enstitü okutmanlarının katılımlarıyla gerçekleşen panelde “Yabancı Dil Olarak Türkçe İlk Kazanımlar İçin Başvuru Rehberi: A1 Öncesi Düzey” isimli başvuru rehberinin tanıtımı da yapıldı.

Programın açış konuşmasını yapan Enstitü Başkanı Prof. Ateş, yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanındaki bilimsel çalışmalara verilen desteklerin sürdürüleceğine dikkat çekti.  Ateş, “Avrupa ortak diller çerçevesinin alt çalışması olarak rehber oluşturuldu. Türkçe öğrenmek isteyen herkes bu rehberle kolay ve daha hızlı bir şekilde Türkçe öğrenebilecek.” ifadelerini kullandı.

Ardından Universite de la Sorbanne nauvelle Paris 3 Öğretim Üyesi Prof. Dr. Jean-Claude Beacco “Avrupa Konseyi Başvuru Rehberleri Programı” hakkında değerlendirmelerde bulundu. Prof. Beacco, Göçmenlerin toplumsal yaşamda gerekli becerilere sahip olabilmeleri için iletişimsel niyet odaklı bir yöntemin gerekliğini vurgularken, “Oluşturulan kitabın gerçekçi bir yöntem olduğunu düşünüyorum.” şeklinde konuştu.

Rehberi hazırlayan akademisyenlerden Doç. Dr. Yusuf Polat, “Türkçe İçin A1 Öncesi Başvuru Rehberi”nin kapsamı ve amacı hakkında bilgiler aktardı. Kırıkkale Üniversitesi Öğretim Üyesi Doç. Dr. Polat, “Yabancılara Türkçe öğretimi kitabını çıkarmamızın amacı, bilgileri somut bir şekilde sizlerle paylaşmak. Gençlerimizi projeye dâhil ederek deneyimli arkadaşlarla birlikte ortaya güzel bir iş çıkardık.” değerlendirmesinde bulundu.

Rehberde yer alan bölümlerinin tanıtımı amacıyla Ankara Üniversitesi Öğretim Görevlisi Ali Osman Durmuş “Türkçe İçin A1 Öncesi Başvuru Rehberi Genel ve Özel Kavramlar”, Ankara Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Dilek Peçenek “Türkçe İçin A1 Öncesi Düzeyi Başvuru Rehberi Ses ve Yazı Dizgeleri Öğretimi”,  Burdur Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi Prof. Dr. Dursun Köse ise “Türkçe İçin A1 Öncesi Düzeyi Başvuru Rehberi Ölçme Değerlendirme ve Sınavlar” ile ilgili konularda yaptıkları değerlendirmelerin ardından, yabancı dil olarak Türkçe alanında yapılacak çalışmalara ilişkin önerilerini katılımcılarla paylaştılar.

“Yabancı Dil Olarak Türkçe İlk Kazanımlar İçin Başvuru Rehberi: A1 Öncesi Düzey”

Diller için Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi (DİAOÖÇ) başvuru metni ile anadili Türkçe olmayan, okuryazar veya okuryazar olmayan, okul geçmişi sınırlı olan veya hiç olmayan göçmenler dâhil yetişkinlerin temel ihtiyaçları esas alınarak Avrupa Dil Konseyi’nden Prof. Dr. Jean-Claude Beacco’nun danışmanlığında Doç. Dr. Yusuf Polat, Prof. Dr. Dursun Köse, Prof. Dr. Dilek Peçenek ve Öğretim Görevlisi Ali Osman Durmuş tarafından hazırlanmıştır.

A1 düzeyine giden yolda ara bir aşama olarak nitelendirilebilecek ve DİAOÖÇ’nin 2017 yılında yeniden düzenlenen betimleyicilerinde ayrıca ele alınan “A1 Öncesi (Pre-A1) Düzey”e ait iletişimsel işlevler ile bu işlevlerin gerçekleştiriminde kullanılan söz varlığı ve dil yapılarının yer aldığı rehberdeki örnek kullanımların seviyelendirilmesine Yunus Emre Enstitüsü Türkçe Eğitim Müdürlüğü ve Sınav Merkezi uzmanları ile Ankara Üniversitesi TÖMER okutmanların da katkı sağlanmıştır.

“Yabancı Dil Olarak Türkçe İlk Kazanımlar İçin Başvuru Rehberi: A1 Öncesi Düzey” adlı belgeye ulaşmak için tıklayınız…